Idioms with Colours
Etwinning kunstiprojektides World in Colours, Path to the Art ja The Magic of Colours, the Colours of Friendship otsisime idioome erinevate värvidega.
Õpilased kasutasid erinevaid idioomide sõnastikke. Leidsime järgmist:
BLACK
1. as black as he (she) is painted – nii halb kui temast räägitakse (eitavas, küsilauses)
2. be in the black – kasumlikult äri ajama; kasumit saama
3. black and blue – sinisekirju, siniseplekiline
4. as black as a crow, (as coal, as ebony, as ink, as my hat, as night) – pigimust, süsimust, ronkmust
5. as black as coals (sloes) – süsimustad silmad
6. as black as hell (as jet, as night, the grave) – kottpime; nii pime, et ei näe sõrmegi suhu pista
7. as black as night (as sin, thunder) – sünge nagu äikesepilv
8. in black and white – must-valgel, kirjalikult,
9. swear (that) black is white – kõigeks valmis olema, et midagi saavutada; musta valgeks rääkima. He wants the job and he´ll swear black is white to get it – ta tahab seda tööd ja ta on valmis kõige peale välja minema, et seda saada
10. do blacks do not make a white – võõra veaga oma viga ei paranda
BLUE
1. be in the blues(have the blues, have a fit of the blues) – halvas tujus või rusutud meeleolus olema, kurvameelne olema, tusatsema
2. blue fear (funk) – panniline hirm, kabuhirm
3. by all that´s blue – jumala eest, kirevase päralt, tuhat ja tuline
4. disappear into the blue – õhku haihtuma, jäljetult kaduma
5. drink till all´s blue – end maani täis jooma, joomahullusesse langema
6. give sb the blues – kellegi tuju rikkuma, kedagi kurvameelseks tegema
7. out of the blue – nagu välk selgest taevast
8. sing the blues – oma elu üle kurtma või nurisema, halama, kaeblema
9. till all is blue – kõigest jõust, väest, maa põhja, nii, et maa on must sõimama, vanduma; lõputult, lõpmatuseni
You may knock at the door till all is blue, nobody´s at home – võid uksele koputama jäädagi, kedagi pole kodus.
10. true blue – uuenduste vastane vanameelne; väga usaldusväärne
Tom helped me out with money when I lost my job. He´s a true blue – Tom aitas mind rahaga välja, kui ma tööta jäin. Tema peale võib (hädas) loota.
GREEN
1. be not as green as one is cabbage-looking – mitte nii rumal olema kui pealtnäha võiks arvata
2. do you see any green in my eye? – kas ma siis nii lihtsameelne või loll välja näen?
3. have green fingers (a green thumb) – hea aednik olema
4. the long green – Am. Sl. dollarid, raha
PINK
1. Dutch pink – veri
2. in the pink (of health) – väga hea tervise juures, terve nagu purikas; Am sl. jokkis, kuraasis, tuuris
3. pink elephants (spiders) – Am. sl. sinised kuradikesed, joomahullus
4. the pink of perfection – täiuslikkuse tipp, ülim või suurim täiuslikkus
RED
1. be in red – võlgades olema, kahjumiga töötama
2. come (get) out of red – võlgadest välja rabelema, tulutoovaks muutma
3. go into the red – võlgadesse sattuma
4. put in the red – pankrotti viima, mittetasuvaks muutma
5. a(s) red as a beet (as a (boiled) lobster) – punane nagu peet, (keedetud vähk)
6. (as) red as a cherry (as a rose) – punane nagu kirss (roos), kirsspunane, roospunane
7. (as) red as fire (flame) – tulipunane, leekpunane
8. catch (nab, take) sb red-handed – kedagi otse kuriteolt tabama
WHITE
1. (as) white as a ghost (sheet, ashes, death, driven snow) – valge kui lubi, lubivalge, kriitvalge (hirmust, haigusest), surmkahvatu
2. (as) white as milk, (snow, wool) – piimvalge, lumivalge
3. white caps (horses) – vahutavad laineharjad
YELLOW
1. Yellow rag (sheet) - kõmuleht
Everyday Idioms
Alljärgnevad idioomid on kogutud Lancasterist, Inglismaalt.
Õpilastele koostasin mängu, kus iga sõna on eraldi lehel ja palun neil see kokku panna.
1.Gritty subjects – real life, the harsher realities of life.
He likes art that deals with gritty subjects
2.Navel gazing – being too inward looking, obsessed with ourselves.
We are sometimes quiltyof navel-gazing
3.Part and parcel – all included and involved
It´s all part and parcel of arts funding
4.Highbrow vs lowbrow culture (also middle brow)
5.Zeitgeist – spirit of the times (comes from german)
6.Flock – go in large numbers
People flock to see it.
7.Put sb´s hand up and say – let me admit that…
Let me put my hand up and say…
8.Attitude as a compliment – it´s bold, it makes a strong statement
It´s got attitude
9.Excuse me French – people say it if they want to appologise for swearing
10.A swanky hotel – posh, expensive
11.An oik – a very common person
12.A chick-flick – a woman´s film
13.A chick lit – books for women by women
14.Under the radar – quiet, secret, to go unnoticed
Thursday, December 17, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment